SPFig permet de traduire tous les textes qu'il rference.
Cela se fait par l'intermdiaire d'un fichier source.
Sont fournis avec SPFig les fichiers spalang.fr et spalang.en.

Comment cela fonctionne:
supposons qe vos vouliez traduire les textes en javanais:
1) dupliquer par exemple spalang.FR dans spalang.jav
2) editer le fichier avec votre diter favori (sans nul doute fte)
3) veillez  ne pas modifier les zones entre [ ] et les conserver toutes
 sauf celles qui commencent par [M: Ce sont les identificateurs de messages
 C'est la dessus que vos allez travaillez.
 Le plus simple  mon avis est de duppliquer chaque bloc (zone de message entre
 '[' et le '[' suivant)
 Cela permet d'avoir toujours l'original sous  les yeux et permet de faire des
 tests

 La il faudra remplacer chaque copie  FR par JAV
 on obtient ainsi:

    [M FR AIDE 25]
    "Dfinir la grille\n"
    "Ouvre un menu pour dfinir les pas en x et y de la grille"
    [M JAV AIDE 25]
    "Dfinir la grille\n"
    "Ouvre un menu pour dfinir les pas en x et y de la grille"

 Vous n'avez plus qu' traduire:
    [M FR AIDE 25]
    "Dfinir la grille\n"
    "Ouvre un menu pour dfinir les pas en x et y de la grille"
    [M JAV AIDE 25]
    "Sblodovar qtz atchtomac\n"
    "spetor qzt manirka spedenfi rachcosi x slrp rachcosi y enstrg atchtomac"

 Quand vos voulez faire un test il suffit de passer la commande dans une
 session OS/2
 sptrad spalang.jav JAV O spanim.msg
 puis de lancer spfig pour voir le rslutat

 En lancant la commande
   sptrad spalang.jav FR O spanim.msg
 ou sptrad spalang.fr FR O spanim.msg

 vous retrouverez vos textes en francais.

 Notes:
  2 messages un peu spciaux (ce ne sont pas des textes  afficher) peuvent
  tre aussi modifis
  [M FR CODEPAGE]
  "850"
  [M FR POLICE 1]
  "8.Helv"
   pour changer la police et le code page utiliss.

   Le formatage des textes
 un texte peut tre crit sur plusieurs lignes
 "ceci est un exemple" est quivalent 
 "ceci" " est"
 " un exemple"
 le retour  la ligne se fait par '\n'
 si un texte contient %x il faut absolument respecter la prsence et l'ordre
 de ces caractres. Sinon consqences imprvisibles. Ces textes servent 
 afficher des objets variables.
 exemple:
[M FR STATUT 8]
"Police %i.%s %s"
ne peut tre traduit par
  [M JAV STATUT 8]
  "Zorglub %s.%i"
mais
  [M JAV STATUT 8]
  "%i Bulgroz %s sorbul %s"
  sera correct.


